有奖纠错
| 划词

D'abord, les nouveaux membres permanents devraient avoir le droit de veto.

首先,新的常任理事国应当享有否决权。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, seuls les membres de la CNUDCI devraient avoir le droit de vote.

不过,只有委才可以表决。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution énonce également les conditions à remplir pour avoir le droit de vote.

《宪法》还对选民资格作了详细规定。

评价该例句:好评差评指正

Je pense aussi qu'aucune nation ne doit avoir le droit de proférer des menaces.

我同样为,任何国家都无权进行威胁。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez le droit de refuser de signer les documents que les fonctionnaires vous présentent.

您有权利拒绝在警察给您的文件上签证。

评价该例句:好评差评指正

Selon les statistiques électorales, 50 % de la population sont considérés avoir le droit de vote.

根据选举统计数据,50%的人为具有投票资格。

评价该例句:好评差评指正

Ces femmes auront le droit de choisir de travailler à temps plein ou à temps partiel.

此类妇女有权利选择职工作或兼职工作。

评价该例句:好评差评指正

Le principal organe de décision du Fonds mondial, son conseil, compte 20 membres ayant le droit de vote.

球基金的重要决策机构,即球基金理事会,20名有表决权的

评价该例句:好评差评指正

Tout citoyen âgé de 21 ans révolus et ayant le droit de vote peut être candidat au Riigikogu.

年满21岁并具有选举权的爱沙尼亚公民均可以作为候选人竞选议

评价该例句:好评差评指正

On se rappellera que l'Accord de Ouagadougou cherchait à accélérer l'identification des Ivoiriens ayant le droit de vote.

人们还记得,《瓦加杜古协定》力求加快对有投票资格的科特迪瓦人的身份查验速度。

评价该例句:好评差评指正

Les parties devraient en outre avoir le droit de résilier l'accord de projet par consentement mutuel.”

各方还应有权经双 方同意后终止项目协议。”

评价该例句:好评差评指正

Il y avait 11 comptes d'usager ayant le droit de modifier la quantité de mémoire utilisable pour un processus.

用户拥有调整程序内存配额的权限。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous avons le droit de nous interroger au sujet de certains problèmes qui méritent d'être abordés.

在这方面,我们有权问应当解决的某些问题。

评价该例句:好评差评指正

Chaque enfant devrait avoir le droit de grandir en bonne santé, dans la paix et la dignité.

每个儿童有权利在健康、和平和尊严中长大。

评价该例句:好评差评指正

Aucune des deux parties n'avait le droit de diriger ou de gouverner l'autre ou l'île dans son ensemble.

任何一方都无权统治另一方或作为整个岛屿的政府。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons le droit de définir des priorités et d'élaborer des stratégies en vue d'exercer notre droit au développement.

我们有权利决定和制定行使发展权方面的优先事项和战略。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez le droit de grandir sur une planète propre et saine et d'avoir accès à de l'eau potable.

你们有权利在干净和健康的地球上长,有权利获得卫生饮水。

评价该例句:好评差评指正

En réalité, si chaque pays représenté dans les organisations internationales avait le droit de veto, on aboutirait à la paralysie.

的确,如果国际织中每个国家都有否决权,结果将是这些织陷入瘫痪。

评价该例句:好评差评指正

C'était le Conseil de sécurité qui déciderait du statut futur et aucune partie n'avait le droit de préjuger de celui-ci.

理事会将确定科索沃的未来地位,任何一方都无权事先对此做出评断。

评价该例句:好评差评指正

Si aucune des parties ne devait avoir le droit de veto, aucune partie ou intérêt légitime ne devait non plus être exclu.

在这方面,不存在否决权,但是也不能排斥任何合法的利益或当事方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不健康的脸色, 不健康的文学, 不讲究的, 不骄不躁, 不觉, 不接地制, 不接见, 不接见来访者, 不接受, 不接受邀请,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ordonnez, sire, dit-il, vous avez le droit de grâce.

“降旨吧,陛下,”他说道,“您有赦免权。”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Parce que toi, tu avais le droit de ce mensonge-là ?

“难道你就有撒谎的权利吗?”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Quand je serai majeure, j’aurai le droit de choisir ma nationalité !

“成年之后,我就会有权利选择我的国籍了!”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français

Nous avons le droit de dire que ce jour restera mémorable dans l'histoire de la médecine.

我们有权说这一天在医学史上永远值得纪念。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Seul les vestales, qui ont fait vœux de chasteté, avait le droit de pouvoir s’occuper du feu de Vesta, qui avait été rapporté de Troie.

只有发过贞洁誓言的女祭司才有权照顾从特洛伊带来的维塔之火。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Mais j'avais le droit de ne pas répondre à ses questions et d'attendre que mon avocat pût m'assister. J'ai dit que je pouvais répondre seul.

但是,我有权利不回答他的问题,等待我的律师来帮助我。我说我可以单独回答。

评价该例句:好评差评指正
兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le Scotia, vu sa taille, avait le droit de considérer le Duncan comme un simple fly-boat. Cependant tout l’intérêt se concentrait sur le yacht de lord Glenarvan, et s’accroissait de jour en jour.

论大提亚号有权利把邓肯号看作是一只艇。然而,人们的兴趣却只集中在哥利纳帆爵士的那只游船上,并且一天甚似一天。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et pour avoir le droit de louer votre résidence principale sur Airbnb, vous devez obtenir un numéro d'enregistrement, vous devez déclarer à la mairie que vous allez louer votre logement et en échange, vous obtenez ce numéro d'enregistrement.

为了能够有权在爱彼迎网站上出租主要住所,你需要获得一个注号码,你必须向市政府申报出租住房,作为交换,你就可以获得注号码。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)

« Nous avons le droit de dire que ce jour restera mémorable dans l'histoire de la médecine. À partir d'aujourd’hui, l'humanité a trouvé un moyen de lutter contre la rage. Cela, nous le devons à M. Pasteur. »

“我们有权利说这一天在医学史上是值得纪念的一天。从今天起,人类找到了方法去对抗狂犬病。这一切归功于Pasteur先生。”

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

On s'est battu pour avoir le droit de vote pour les femmes. C'est important d'y aller, même pour voter blanc.

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et si je le fais pas, vous aurez le droit de m’écrire, pour me rappeler à l’ordre ou pour m’encourager.

评价该例句:好评差评指正
法语万花筒

N'était pas grâce à lui que j'avais le droit de m'abandonner au plus beaux rêves, rêve d'amour et rêve moins chimérique.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Vous avez le droit de faire de l'humour si euh les ignorances des étrangers dans votre pays euh peuvent prêter à à sourire.

评价该例句:好评差评指正
电台访谈录

« Si on avait le droit de dire quelque chose, je dirais peut-être que c’est la photographie de Lucien que je préfère le moins » .

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

On ne va pas avoir le droit de cracher par terre... ...bon même si en France on n’a pas le droit, on le fait on s’en fout.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

Alors qu'elle prononçait un discours devant la chambre basse du Parlement, Mme Merkel a déclaré que l'Ukraine avait le droit de choisir sa propre voie de développement et devait prendre des décisions concernant l'avenir du pays.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年2月合集

Moi, en tant que femme, oui, je voudrais avoir le droit de choisir quand est-ce que je peux avoir un enfant, avec qui, à quel moment, et que l’avortement n’a en plus jamais freiné la natalité, quoi.

评价该例句:好评差评指正
TCF冲刺教程——听力理解分

Jusqu'à il y a un an je crois, les soldes étaient strictement encadrés par l'état qui fixait donc des dates précises pendant lesquelles les commerçants avaient le droit de solder, donc de baisser le prix d'un certain nombre de produits.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不谨慎的司机, 不尽根, 不尽然, 不进不退, 不进食, 不进位, 不进则退, 不近情理, 不近人情, 不近人情(使),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接